Balaman, FatihBaf, Muhammet2024-09-192024-09-1920212147-1606https://doi.org/10.30703/cije.751810https://search.trdizin.gov.tr/tr/yayin/detay/438549https://hdl.handle.net/20.500.12483/15943Bu araştırma ile Neiva, Ros ve da Paz (2005) tarafından geliştirilen Örgütsel Değişime Direç Ölçeği’nin Türkçe’ye uyarlanması amaçlanmıştır. Orijinal ölçek üzerinde çeviri, geri çeviri, dil geçerliği, pilot uygulama gibi gereklilikler yerine getirilip Türkçe formuna son şekli verildikten sonra 315 öğretmene uygulanmıştır. Veriler üzerinde yapılan doğrulayıcı faktör analizi sonunda orijinal ölçeğin 28 maddelik 3 faktörlü yapısı doğrulanmış, Türkçe formun orijinal ölçek ile yapı bakımından uyumlu olduğu anlaşılmıştır. Güvenirlik kapsamında Cronbach ? iç tutarlık katsayısı, iki yarıya bölme ve kararlılık için test - tekrar test yöntemleri kullanılmıştır. Ölçeğin tamamı için Cronbach ? değeri 0.92, Kuşkuculuk faktörü için 0.93, Endişe faktörü için 0.89, Kabullenme faktörü için 0.87 olarak hesaplanmıştır. Ölçeğin her iki yarısı arasında korelasyon değeri 0.90, iki yarı güvenirliği değeri ise 0.94 olarak hesaplanmıştır. Kararlılık için yapılan test - tekrar test sonucunda her iki ölçüm arasında 0.71’lik bir korelasyon bulunmuştur. Maddelerin analizi kapsamında madde toplam korelasyonu incelenmiştir. Ayrıca %27’lik alt ve üst gruplar arasında her bir madde için Bağımsız gruplar t testi yapılarak gruplar arasında anlamlılık düzeyi incelenmiştir. Bu işlemler sonucunda Örgütsel Değişime Direnç Ölçeği’nin Türkçe formunun geçerli ve güvenilir bir ölçek olduğu anlaşılmıştır.trinfo:eu-repo/semantics/openAccessÖrgütsel değişimörgütsel değişime dirençfaktör analiziÖlçek uyarlamageçerlikgüvenirlikÖrgütsel Değişime Direnç Ölçeği’nin Türkçe’ye Uyarlanması: Geçerlik- Güvenirlik ÇalışmasıArticle10267669710.30703/cije.751810438549