Kur’ân’da tasrîf olgusu ve Kur’ân kıssalarında karye/medîne kelimelerinin tasrîfi
Citation
Sıcak, A. S. (2019). KUR’ÂN’DA TASRÎF OLGUSU VE KUR’ÂN KISSALARINDA KARYE/MEDÎNE KELİMELERİNİN TASRÎFİ. Şarkiyat, 11(2), 734-762.Abstract
Meânî ve beyân sanatları içerisinde ulaşılması zor, kıymeti yüksek bir sanat olarak
takdim edilen tasrîf, Kur’ân’ın kendine özgü anlatım tarzını ifade eden üslûplarından
biridir. Konunun sunumundaki manaların değişimini ve aynı mananın aktarımında
lafızlarda ve üslûpta ortaya çıkan farklılaşmaları konu alan bu sanatın, Kur’ân’da aynı
yerleşim yerleri için kullanılan karye ve medîne kelimeleri üzerinde de câri olduğu
görülür. Kur’ânî anlatımda ve Kur’ân kıssalarında genel olarak tarih ve yer bilgisi
verilmemekte fakat yerleşim bölgeleri; karye, medîne, mısır, belde ve dâr gibi farklı
kelimelerle isimlendirilmektedir. Bu durum; şahıs, zaman, mekân ve olay örgülerinden
müteşekkil anlatım içerisinde hâdisenin geçtiği mekânın hangi kelime ile
isimlendirildiğini dolayısıyla kullanılan kelimeler arasındaki tasrîfin inceliklerini
anlamayı daha da önemli kılmaktadır. Kur’ân’da tasrîf olgusunu ve Kur’ân kıssalarında
karye/medîne kelimelerinin tasrîfini konu alan bu makalede, Kur’ân’da yerleşim
yerlerini ifade eden mezkûr iki kelimenin farklı anlamlara işaret edip-etmediği
araştırılacaktır. Yapılan araştırma sonucunda furûk ilminde olduğu gibi tasrîf sanatı
açısından da konunun anlatımına, âyetin siyak ve sibakına bağlı olarak karye ve medîne
kelimelerinin Kur’ân’da verilen mesajın daha iyi anlaşılmasına katkıda bulunacak
nüanslara sahip olduğu görülmüştür. The tasreef, which is described as an art that is difficult to reach and highly valuable in
the art of declaration and rhetoric, is one of the Qur’anic styles that expresses its unique
style of expression. It is seen about this art, which deals with the change of meaning in
the presentation of the subject and the differences arising in the transfer of the same
meaning in words and style, that it applies to the words qaryaa and Medina which are
used for the same settlements in the Qur’an. History and place information are generally
not given in the Qur’anic narrative and Qur’anic stories (qissa), but the settlement areas
are named with different words such as qaryaa, medina, misr, balda and daar. This situation makes it even more important hence the place which the event occured within
the narrative consisting of individiual, time, space and events called by which of the
word to understand the subtleties of the tasreef among the words used. In this article,
which focuses on the phenomenon of tasreef in the Qur’an and the description of the
words qaryaa/medina in the Qur’anic stories, it will be investigated whether the two
mentioned different words expressing places in the Qur’an will indicate different
meanings. As a result of the research, it is seen that the subject of narration in terms of
the art of tasreef, and the words of qaryaa and medina depending on the siaq and the
sibaq of the verse will contribute to a better understanding of the message given in the
Qur’an as it is in the science of furuq.
Source
e-Şarkıyat İlmi Araştırmalar DergisiVolume
11Issue
2Collections
- TR Dizin İndeksli Yayınlar [2595]